Glosario: Noona [누나]

Segunda palabra de nuestro glosario: Noona [누나], al igual que OPPA [오빠] es una de las palabras más usadas y quizás las más conocidas por nosotros. ¿Alguna noona leyendo el post?

Tradicionalmente, Noona es la forma en que un niño llama a su hermana mayor, desde la infancia hasta el final de la edad adulta.

También es un término que indica la amistad, o una informalidad entre los niños cuyas familias están muy cerca, como en el ejemplo anterior de What’s Up, Fox. Entre niños, noona es simplemente el vocablo corriente con que un niño se refiera a una chica que es mayor que él.

Pero noona también se puede utilizar entre amigos adultos, especialmente si la diferencia de edad es más grande y la relación es estrecha, en oposición a la más formal “Nombre propio-sshi.” También es una manera más familiar de trato hacia un colega, ya que siendo “sunbae” demasiado formal, como ejemplo, los actores se refieren a las estilistas del set, como “coordi-noona” (una fusión de coordinador y noona).

Al igual que con oppa, noona lleva consigo un cierto atractivo y algún poder. Es bien sabido que los hombres quedan sin fuerzas (poder) ante el “oppa”, pero en las mujeres, se sensibilizan cuando alguien las llama noona. Si bien no lleva el mismo sentido de carga (que oppa), se pone de manifiesto toda una cercanía y una informalidad, que me provoca todo el instinto de cuidado de quien me llama así. Todo en el poder de una palabra.

Pero noona, no tiene el mismo uso en el ámbito romántico como lo tiene oppa, no tiene la misma connotación que su contraparte, debido a que los roles de género se invierten. La tendencia de parejas entre mujer mayor- hombre más joven, ha ido en constante aumento, lo que implica que socialmente, se está haciendo cada vez más aceptada y común en Corea. Hemos visto esa evolución en una gran cantidad de dramas en los últimos cinco años, al igual que “My Name is Kim Sam-soon”, y “Hello my teacher”, por nombrar algunos. Y mientras que la visión en cuánto a las relaciones tradicionales en cuánto a la edad puede ser modificada, y la brecha se ha ampliado, los roles de género no pueden. Eso alteraría el equilibrio de cómo está estructurado el “tejido de la existencia” en Corea.

Así que cuando un hombre comienza una relación romántica con una noona, tiende a eliminar el uso de la palabra, como una manera decisiva a afirmarse como un hombre, o lo que es más importante, afirmar su igualdad en la relación romántica. En What’s Up, Fox, Chul-soo ha llamado a Byung-hee, (la hermana mayor de su amigo) “noona” toda su vida.

Ellos crecieron juntos como familia, y bromean acerca de cómo cambiar los pañales. Pero en el momento que ella lo acepta como una pareja romántica, deja caer el noona a favor de “Byung-hee ya” y “baby“.

The Woman Who Still Wants to Marry, es un gran ejemplo de la evitación consciente del uso de la palabra noona. Min-jae a los diez años de edad, se niega a llamar a Shin-young “noona“, -que es lo que un varón de su edad haría normalmente- prefiriendo llamarla “Shin-young-sshi“. Sólo cuando ella rompe con él, admite la derrota utilizando de manera desgarradora una palabra: … noona.

Noona, entonces, se convierte en un sustituto de “amistad“, que es todo lo contrario de cómo “oppa” se apropió. ¿Por qué es tan complicado en Corea?. Por la manera en que llamas a alguien sabes en dónde estás parado, y para los coreanos, siempre  es necesario eso, saber dónde estar parados. Así que cuando conoces a alguien y la primera pregunta que te hacen es: ¿Cuántos años tienes?, no es nada personal, sólo necesitan saber cómo dirigirse a ustedes.

Y si “oppa” tiene sus canciones, la palabra “noona” también la tiene~ quizás la más conocida es esta:

Los brillositos cantan a las noonas bonitas~ nuna, eres tan bonita~~~~

[@dramabeans]

Anuncios

6 comentarios el “Glosario: Noona [누나]

  1. Nonna presente ^^ ¿parace tan complicado no? saber cómo y cuándo referirte a una persona de cierta manera, creo que demuestra que la base de toda buena relación es el respeto. Aigoo los dramas nos enseñan estos detalles, gracias donseng por ampliarnos la info. ^^

  2. Pingback: Glosario: Términos comunes. | Asia Street

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s